Home
  Word+Rar - 10K

КЕЛЬТСКИЙ СЛОВАРИК

Составлено: ©  Ercaidh

  1. Внимание: ударения выделены жирным шрифтом.
  2. Знак обозначает смягчение звука, аналогично русскому мягкому знаку.
  3. ð, θ, γ – слабые d, t, g: ð – как “th” в англ. “the”, θ – как “th” в англ. “think”, γ – сходно с “г” в украинском.
  4. ŋ – носовое “н”, как “ng” в англ. “thing”.
  5. ∫ - слабый звук “с” (русское “ш”).
  6. Примечание: если (например в Netscape) ŋ виден как ? - попробуйте IE или возьмите WORD-вариант

Фразы

Перевод

Транскрипция

Здравствуйте!

Dia duit!

Dia ocus Maíre duit!

Dia dut’

Dia ogus Mayre dut’

(Уважаемый,) как вас зовут?

(A h-uasal,) cía taí-siu? – Кто ты есть?

Cid t’ainm? – Каково твое имя?

(A huasal,) kia taisyu

Kið tanim

Меня зовут…

…. mo h-ainm. – …мое имя.

Mese… – Я есть…

... mo hanim

Me∫e…

Откуда вы родом?

(Ceist,) cid chenél attot-chomnicc?

(Keyst,) kið hene:l’ atod homnik

Это мой (наш) дом

Это мой (наш) драккар

Is é mo (ar) tech in so.

Is sí mo (ar) long in so.

Is he: mo (ar) teh in∫o

Is ∫i: mo (ar) loŋ in∫o

Добро пожаловать!

Tathut fáilte!

Taθud fa:l’te

Проходите в дом!

Taít-si induim tech.

Tait∫i inðum’ teh

Присаживайтесь за стол

Ticid cosind clár.

Tigið ko∫ind kla:r

Это мой отец

Брат

Сын

Мать

Сестра

дочь

Is é mo h-athair. Или: Is athair dom.

…brathair

…macc

…mathair

…sesser

…h-ingen

Is he: mo haθir’. Is aθir’ dom.

…braθir’

…mak

…maθir’

…∫eser’

…hinγen

Разделите (с нами) нашу трапезу

Biid (linn) occunn ith.

Biið (liN) okun iθ

До свидания

Slan lat-sa. Maith ocut.

Slan latsa. Maθ ogut

Счастливого пути

Ro boí maith for thecht. – Пусть будет добрым ваш путь.

Nirbae ólc indib techt. – Да не будет зла на вашем пути.

Roboi maθ for θeht

Nirbæ o:lk inðiv θeht

Куда вы держите путь?

(Ceist,) cía riccid? Дословно: (скажите,) куда вы направляетесь?

(Keyst,) kia rikið

Позвольте вас проводить

Béo-sa ocut coimitecht.

B’yosa ogut koyviθ’eht

Я пришел, чтобы стать твоим человеком

Ro-ánac-sa dom buithe do dhuine.

Roanagsa dom buiθ’e do γuyn’e

Я бы хотел жениться на прекрасной даме, ее имя…

Béo-sa oc lánamnas lasin mnaí n-gíl, … a h-ainm.

B’yosa og la:navnas la∫in mnai ŋil’ … a hanim


Я бы хотел нанять ваш корабль

Gaib-sa for long do airliciud.

Gav’sa for loŋ do ar’lig’yuð

Я бы хотел предложить вам на продажу

Хлеб

Мясо

Пиво (светлое/темное)

рыбу

Оружие

Дерево

Одежду

Renaim (я продаю) Rena-sa… (я бы продал)

in m-bairgen

a g-carnae

a laith (in linn / a g-cúirm)

in n-íasc

inna gaiscid

in fid

a n-étach

Renam’… Renasa…

in mar’γen

agarnæ

alaθ’ (in liN / aγurim)

iniask

ina ga∫’kið

inið

ane:dah

Что есть на продажу у вас?

(Ceist,) cid fil nech do reicc?

(Keyst,) kið fil’ neh do reik

Сколько стоит?

Ci fíu? Дословно, “почем?”

Kiv’yu

Я бы хотел купить…

Crena-sa … (см. выше)

Krenasa …


Я вызываю тебя на поединок!

Not-gairim-se isin comrac!

Notgar’im∫e i∫in komrak

Помогите!

Fom-táit sí!

Fomtait ∫i:

Ты мой пленник!

Cimbid-tú dosa!

Kimbiðtu: dosa

Я ранен!

At-to oc guinecht. Или: Is guin ocum-se!

Ato og gun’eht. Is gun’ ogum∫e

 


FV Наверх
Контактные адреса
Web-поддержка FangornVideo Казань
На опушку Фангорна